烛之武退秦师翻译简短 烛之武退秦师题目什么意思

烛之武退秦师翻译简短 烛之武退秦师题目什么意思

烛 zhú 之 zhī 武 wǔ 退 tuì 秦 qín 师 shī

( 先 xiān 秦 qín) 左 zuǒ 丘 qiū 明 míng

           晋                  jìn 侯 hóu、 秦       qín 伯 bó 围 wéi 郑 zhèng, 以      yǐ 其 qí 无 wú 礼 lǐ 于 yú 晋 jìn, 且       qiě 贰 èr 于 yú 楚 chǔ 也 yě。 晋        jìn 军 jūn 函 hán 陵 líng, 秦        qín 军 jūn 氾 fán 南 nán。

       佚                yì 之 zhī 狐 hú 言 yán 于 yú 郑 zhèng 伯 bó 曰 yuē:“ 国         guó 危 wēi 矣 yǐ, 若      ruò 使 shǐ 烛 zhú 之 zhī 武 wǔ 见 jiàn 秦 qín 君 jūn, 师      shī 必 bì 退 tuì。” 公     gōng 从 cóng 之 zhī。 辞     cí 曰 yuē:“ 臣       chén 之 zhī 壮 zhuàng 也 yě, 犹      yóu 不 bù 如 rú 人 rén; 今       jīn 老 lǎo 矣 yǐ, 无       wú 能 néng 为 wéi 也 yě 已 yǐ。” 公        gōng 曰 yuē:“ 吾        wú 不 bù 能 néng 早 zǎo 用 yòng 子 zǐ, 今        jīn 急 jí 而 ér 求 qiú 子 zǐ, 是      shì 寡 guǎ 人 rén 之 zhī 过 guò 也 yě。 然      rán 郑 zhèng 亡 wáng, 子       zǐ 亦 yì 有 yǒu 不 bù 利 lì 焉 yān!” 许      xǔ 之 zhī。

       夜                yè 缒 zhuì 而 ér 出 chū, 见       jiàn 秦 qín 伯 bó, 曰      yuē:  “ 秦            qín、 晋 jìn 围 wéi 郑 zhèng, 郑 zhèng 既 jì 知 zhī 亡 wáng 矣 yǐ。 若     ruò 亡 wáng 郑 zhèng 而 ér 有 yǒu 益 yì 于 yú 君 jūn, 敢       gǎn 以 yǐ 烦 fán 执 zhí 事 shì。 越       yuè 国 guó 以 yǐ 鄙 bǐ 远 yuǎn, 君       jūn 知 zhī 其 qí 难 nán 也 yě, 焉     yān 用 yòng 亡 wáng 郑 zhèng 以 yǐ 陪 péi 邻 lín? 邻      lín 之 zhī 厚 hòu, 君 jūn 之 zhī 薄 bó 也 yě。 若      ruò 舍 shě 郑 zhèng 以 yǐ 为 wéi 东 dōng 道 dào 主 zhǔ, 行       xíng 李 lǐ 之 zhī 往 wǎng 来 lái, 共      gōng 其 qí 乏 fá 困 kùn, 君       jūn 亦 yì 无 wú 所 suǒ 害 hài。 且      qiě 君 jūn 尝 cháng 为 wèi 晋 jìn 君 jūn 赐 cì 矣 yǐ, 许      xǔ 君 jūn 焦 jiāo、 瑕 xiá, 朝 zhāo 济 jì 而 ér 夕 xī 设 shè 版 bǎn 焉 yān, 君       jūn 之 zhī 所 suǒ 知 zhī 也 yě。 夫       fú 晋 jìn, 何      hé 厌 yàn 之 zhī 有 yǒu? 既 jì 东 dōng 封 fēng 郑 zhèng, 又 yòu 欲 yù 肆 sì 其 qí 西 xī 封 fēng, 若 ruò 不 bù 阙 quē 秦 qín, 将 jiāng 焉 yān 取 qǔ 之 zhī? 阙      quē 秦 qín 以 yǐ 利 lì 晋 jìn, 唯      wéi 君 jūn 图 tú 之 zhī。” 秦        qín 伯 bó 说 yuè, 与      yǔ 郑 zhèng 人 rén 盟 méng。 使 shǐ 杞 qǐ 子 zǐ、 逢      féng 孙 sūn、 杨 yáng 孙 sūn 戍 shù 之 zhī, 乃 nǎi 还 huán。

       子                 zǐ 犯 fàn 请 qǐng 击 jī 之 zhī。 公     gōng 曰 yuē:“ 不        bù 可 kě。 微      wēi 夫 fú 人 rén 之 zhī 力 lì 不 bù 及 jí 此 cǐ。 因 yīn 人 rén 之 zhī 力 lì 而 ér 敝 bì 之 zhī, 不      bù 仁 rén; 失      shī 其 qí 所 suǒ 与 yǔ, 不      bù 知 zhì; 以      yǐ 乱 luàn 易 yì 整 zhěng, 不       bù 武 wǔ。 吾       wú 其 qí 还 huán 也 yě。” 亦        yì 去 qù 之 zhī。

背景

该文故事背景是秦、晋围郑,发生在公元前630年(鲁僖公三十年)九月甲午时。秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。

译文

晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。晋大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。

注释

晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公。以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。其,代词,它,指郑国。于,对于。且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且,表递进。贰,从属二主。于,对,介词。晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。氾(fán)南:氾水的南面,也属郑地。(古汉语字典注,氾作水命是念作第二声。)佚(yì)之狐:郑国大夫。若:假如。使:派。见:拜见进见。从:听从。辞:推辞。臣之壮也:我壮年的时候。犹:尚且。无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。用:任用。是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。然:然而。许之:答应这件事。许,答应。缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下运。既:已经。敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。这是客气的说法。敢,冒昧的。执事,执行事务的人,对对方的敬称。越国以鄙(bǐ)远:(然而)越过别国而把远地(郑国)当做边邑。越,越过。鄙,边邑。焉用亡郑以陪邻:为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?焉:何。用:介词,表原因。陪:增加。邻:邻国,指晋国。邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。之:主谓之间取消句子独立性。厚,雄厚。若舍郑以为东道主:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人。舍:放弃(围郑)。行李:古今异义,出使的人。共(gōng)其乏困:供给他们缺乏的东西。共,通“供”,供给。其:代指使者。尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。为,给予。赐,恩惠。为···赐:施恩。许君焦、瑕:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两城。朝济而夕设版焉:指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事。济,渡河。设版,修筑防御工事。版,筑土墙用的夹板。朝,在早晨。厌:通“餍”,满足。东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。肆,延伸,扩张。封:疆界。阙(quē):侵损,削减。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。[注:在古汉语词典中明确标注为“缺”音,仁者见仁智者见智。说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。微:没有。夫人:远指代词,那人,指秦穆公。因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不仁道的。因:依靠。敝,损害。失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的。与,结交,亲附。知:通“智”。以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守的道义准则。不武,不符合武德。整,指一致的步调。吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。去之:离开郑国。之,指代郑国。