醉翁亭记翻译和原文带拼音 醉翁亭记翻译一句一译简单翻译

醉翁亭记翻译和原文带拼音 醉翁亭记翻译一句一译简单翻译

北宋时期的著名诗人黄庭坚,外号“诗中达摩”。作为江西诗派鼻祖的黄庭坚,其实是一位“洗稿大王”。之前我们曾聊过,他和苏轼二人为了“洗稿”张志和的《渔歌子》,吵了一场架。

黄庭坚说,苏轼填的词填得太滥了,苏轼则嘲笑黄庭坚笔下的渔夫,刚刚还在“新妇叽”,转瞬又到了“女儿浦”,简直不要太浪了。

和苏轼掐架,黄庭坚落了下风,于是就耿耿于怀几十年。直至暮年,还忍不住把张志和的原作拿出来,用《鹧鸪天》当词牌,又“洗”了一遍。

《瑞鹤仙·环滁皆山也》赏析结语

黄庭坚改写欧阳修的散文,在整体上保持原貌的情况下,适应了《瑞鹤仙》的格律要求。这就等于是拿欧阳修的散文,改写成了一首歌的歌词。

这首歌的曲调(风格)是固定的,内容也是原汁原味的。如非对曲牌和原文烂熟于胸,绝不可能做到这个地步。

可见,黄庭坚平时一定很欣赏这篇《醉翁亭记》,绝对没有剽窃、抄袭它的意思。只不过这种“隐括词”,填词的内容全部都是拾人牙慧,毕竟算不得好看。

于是后来朱熹写杜牧的“隐括词”时,终于开始有自己的寓意和内涵了。不过不管怎么样,黄庭坚这首“隐括词”已经出名了,没有人敢说他的这首词是“抄”了欧阳修的。

毕竟散文不用按照词谱来填字,更不用讲究押韵。所以黄庭坚改散文成曲子词,虽然是“小道”,但是依然还算是个匠心独运的“技术”活儿。